Gaggenau VK 414 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Parowar Gaggenau VK 414. Инструкция по эксплуатации Gaggenau VK 414 Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 72
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Gaggenau
Правила пользования
Návod k použití
Instrukcja obsługi
Kullanma kιlavuzu
VK 414
Пароварка
Par vařič
Urządzenie do gotowania na parze
Buharlı Pişirici
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Podsumowanie treści

Strona 1

GaggenauПравила пользования Návod k použití Instrukcja obsługi Kullanma kιlavuzu VK 414ПароваркаParní vařičUrządzenie do gotowania na parzeBuharlı Piş

Strona 2 - İçindekiler 55

10▯ Пароварка может быть укомплектована двумя вставками, которые могут использоваться одновременно При этом перфорированная вставка устанавливается по

Strona 3 - Оглавление

11Регенерация (подогревание)▯ Наполните прибор 1 литром воды и нагрейте воду на ступени пара ▯ Установите в камеру прибора перфорированную вставку и в

Strona 4 - Опасность удара током!

12Брожение (созревание)▯ Наполните прибор 1 литром воды и прогрейте воду до 45°C▯ Установите в прибор неперфорироваенную вставку с тестом / опарой ▯ Е

Strona 5 - Советы по экономии

13Рыба▯ Вы можете готовить рыбное филе или рыбу целиком, или Вы можете готовить блюдо на пару в неперфорированной вставке в бульоне В зависимости от к

Strona 6 - Индикация светящегося кольца

14Мясо / Домашняя птица / Колбасные изделияГарниры Изделия из теста и клецкиМидии в белом вине (1 кг)1 литр неперфорированнаяПриготовление на пару8 -

Strona 7 - Настройка точки кипения

15Гарниры Рис▯ Положите рис в неперфорированную вставку и добавьте жидкости в заданном соотношении Пример: 1 : 1,5 = на 100 г риса 200 мл жидкости▯ В

Strona 8 - Защитное отключение

16Гарниры Бобовые (сушеные)▯ Положите злаковые в неперфорированную вставку и добавьте жидкость в заданном соотношении Пример: 1 : 2 = на 100 г бобовых

Strona 9 - Приготовление на пару

17ДесертыПрочееПродукты Количество водыВставка Установка Время приготовленияПримечанияКрем-брюле / флан / крем-карамель (по 120 г)1 литр перфорированн

Strona 10 - Бланширование

18Уход и очисткаВ этой главе приведены рекомендации и указания по оптимальному порядку ухода за прибором и очистки прибора.ã Опасность удара током!Про

Strona 11 - Консервирование

19Неисправности – что делатьОбычно, возникающие неисправности могут устраняться собственными силами Прежде чем обращаться в службу сервиса, выполните

Strona 12 - Дезинфицирование

2Оглавление 3Obsah 21Spis treści 37İçindekiler 55

Strona 13

20Служба сервисаЕсли ваш прибор требует ремонта, наша служба сервиса всегда готова прийти вам на помощь. Мы всегда находим подходящее решение, которое

Strona 14

21ObsahNávod k použitíDůležitá bezpečnostní upozornění 22Příčiny poškození 23Ochrana životního prostředí 23Likvidace neohrožující životní prostředí 23

Strona 15 - Гарниры из злаков

22ã=Důležitá bezpečnostní upozorněníPečlivě si přečtěte tento návod. Jedině tak můžete svůj spotřebič správně abezpečně používat. Návod k použití a ná

Strona 16 - Гарниры Бобовые (сушеные)

23Příčiny poškozeníPozor!– Pojistka proti přehřátí vypne přístroj: Nezapínejte přístroj prázdný. Vanu přístroje naplňte minimálně ke značce minimálníh

Strona 17

24Váš nový přístrojZde se seznámíte s novým přístrojem a získáte informace o příslušenství.Parní vařičOvládací knoflíkyPravým ovládacím knoflíkem volí

Strona 18 - Запрещается использовать

25PříslušenstvíSoučástí dodávky je následující příslušenství:Zvláštní příslušenstvíU specializovaného prodejce si můžete objednat následující přísluše

Strona 19 - Неисправности – что делать

263Během 5 sekund: Otočte stejný ovládací knoflík teploty dvakrát mezi polohou ¥ a 95 °C sem a tam, poté ovládací knoflík otočte do polohy ¥.Přístroj

Strona 20 - Служба сервиса

272 Zazní signál. Po několika sekundách se výpustný kohout otevře. Je-li výpustný kohout otevřený, bliká světelný kroužek za levým ovládacím knoflíkem

Strona 21 - Návod k použití

28Vaření▯ Naplňte přístroj 4 litry vody a předehřejte na stupni přípravy v páře.▯ Při přípravě těstovin použijte koš na těstoviny (zvláštní příslušens

Strona 22

29Odšťavňování (bobulovité ovoce)▯ Naplňte přístroj 1 litrem vody a předehřejte na stupni přípravy v páře.▯ Do vany dejte nejprve nádobu na vaření bez

Strona 23 - Tipy k úspoře el. energie

3ОглавлениеПравила пользованияВажные правила техники безопасности 4Причины повреждений 5Охрана окружающей среды 5Экологически чистая утилизация 5Совет

Strona 24 - Ovládací knoflíky

30Zelenina▯ Zeleninu okořeňte teprve po vaření. Při přípravě v páře se přirozená chuť zeleniny zachová lépe než při klasickém vaření a není nutné toli

Strona 25 - Vyrovnání bodu varu

31Ryba▯ Rybí filé nebo celé ryby můžete buď vařit v páře nebo v nádobě na vaření bez otvorů ve vývaru/šťávě. Příprava ve vývaru trvá v porovnání s vař

Strona 26

32Přílohy: těstoviny a knedlíkyPřílohy: rýže▯ Do nádoby na vaření bez otvorů dejte rýži a tekutinu použitou k vaření v uvedeném poměru. Příklad: 1 : 1

Strona 27 - Vaření v páře

33Přílohy: obiloviny▯ Do nádoby na vaření bez otvorů dejte obiloviny a tekutinu použitou k vaření v uvedeném poměru. Příklad: 1 : 1,5 = na 100 g obilo

Strona 28 - Udržování teploty

34DezertyOstatníPřipravované potraviny Množství vodyNádoba na vařeníNastavení Doba pří-pravyPoznámkyCrème brûlée / Flan / Crème caramel (à 120 g)1 l S

Strona 29 - Sterilizování

35Ošetřování a čištěníV této kapitole naleznete tipy a poznámky k optimální péči a čistění přístroje.ã Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!Pokud by do

Strona 30 - Zelenina

36Poruchy - co dělat?Často můžete vzniklé poruchy snadno sami odstranit. Než zavoláte zákaznický servis, postupujte podle následujících pokynů.ã Nebez

Strona 31 - Maso / drůbež / uzeniny

37Spis treściInstrukcja obsługiWażne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 38Przyczyny uszkodzeń 39Ochrona środowiska 39Ekologiczna utylizacja 39W celu o

Strona 32 - Přílohy: rýže

38ã=Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwaNależy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli na bezpieczne i właściwe uż

Strona 33 - Přílohy: Luštěniny (sušené)

39Niebezpieczeństw o porażenia prąde m!▯ Wnikająca wilgoć może spowodować porażenie prądem. Nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych.Niebezpi

Strona 34

4ã=Важные правила техники безопасностиВнимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором

Strona 35

40Twoje nowe urządzenieTutaj można zapoznać się ze swoim nowym urządzeniem i uzyskać informacje na temat akcesoriów.Piec parowyPokrętłoZa pomocą prawe

Strona 36 - Zákaznický servis

41Komunikaty na pierścieniu świetlnymPokrętła obsługi posiadają pierścień świetlny sygnalizujący różne sytuacje. Dalsze wskazówki znajdują się w rozdz

Strona 37 - Spis treści

42‒ Nie przerywać kompensacji punktu wrzenia i nie otwierać szklanej pokrywy! Urządzenie musi być włączone przez 30 minut w pozycji gotowania parowego

Strona 38 - Niebezpieczeństwo porażenia

43Zabezpieczenie przed przegrzaniemW przypadku przegrzania urządzenie samoczynnie wyłącza grzałki w celu ochrony samego urządzenia oraz zabudowanych m

Strona 39 - W celu oszczędności energii

44Tabele i radyWskazówki‒ Urządzenie należy zawsze wstępnie podgrzać.‒ Nakładać zawsze szklaną pokrywę. Dzięki dobrze domkniętej pokrywie można unikną

Strona 40 - Pokrętło

45▯ Używać kosza na makaron (akcesoria FK 023 000) w celu łatwego wkładania i wyjmowania potraw.▯ Wodę można posolić, jednak po zakończeniu należy dok

Strona 41 - Przed pierwszym użyciem

46Pozostawić do wyrośnięcia▯ Urządzenie napełnić 1 litrem wody i podgrzać w temp. 45°C.▯ Włożyć do urządzenia nieperforowany pojemnik do gotowania / w

Strona 42 - Wyłączanie

47Ryby▯ Filety rybne lub ryby w całości można gotować w nieperforowanym wkładzie na parze bądź w wywarze. Przyrządzenie w wywarze trwa w porównaniu do

Strona 43 - Wyłączanie bezpieczeństwa

48Mięso / drób / wędlinyDodatki: potrawy mączne i kluskiDorada w całości (600 g) w wywarze1 litr nieperfor. Gotowanie na parze25 - 30 min. 500 ml letn

Strona 44 - Blanszowanie

49Dodatki: Ryż▯ Nieperforowany wkład napełnić ryżem i płynem do gotowania w podanym stosunku wagowym. Przykład: 1 : 1,5 = na 100 g ryżu 150 ml płynu.▯

Strona 45 - Wekowanie

5▯ Проникающая влага может привести к удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители.Опасность уда

Strona 46 - Dezynfekowanie

50Dodatki: Rośliny strączkowe (suszone)▯ Nieperforowany wkład napełnić roślinami strączkowymi w podanym stosunku wagowym. Przykład: 1 : 2 = na 100 g r

Strona 47

51DeseryInneProdukt Ilość wodyWkład do gotowaniaUstawienie Czas przy-rządzania potrawyUwagiCrème brûlée / Flan / Crème caramel (po 120 g)1 litry perfo

Strona 48 - Mięso / drób / wędliny

52Czyszczenie i konserwacjaW tym rozdziale podane są wskazówki i rady na temat optymalnej konserwacji i czyszczenia urządzenia.ã Niebezpieczeństwo por

Strona 49 - Dodatki: zboże

53Jak postępować w wypadku usterek?Często można samodzielnie usunąć mniej poważne zakłócenia pracy urządzenia. Przed skontaktowaniem się z serwisem na

Strona 50

54SerwisJeżeli urządzenie wymaga naprawy, jesteśmy do Państwa usług. Oferujemy zawsze odpowiednie rozwiązania, aby uniknąć niepotrzebnych wizyt naszeg

Strona 51

55EEE Yönetmeliǧine Uygundur.PCB içermez.İçindekilerKullanma kιlavuzuÖnemli güvenlik uyarıları 56Hasar nedenleri 57Çevre koruma 57Çevrenin korunması k

Strona 52

56ã=Önemli güvenlik uyarılarıBu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu şekilde cihazı güvenli ve doğru bir biçimde kullanmanız mümkün olacaktır. Daha

Strona 53

57Hasar nedenleriDikkat!–Aşırı ısınmaya karşı koruyucu tertibat cihazı kapatıyor: Cihazı boşken çalıştırmayın. Pişirme teknesini en az minimum işareti

Strona 54 - Serwis O

58Yeni cihazınızBu sayfalarda size yeni cihazınız tanıtılacak ve aksesuarlar hakkında bilgi verilecektir.Buharlı PişiriciKumanda düğmesiSağ kumanda dü

Strona 55 - İçindekiler

59Işıklı halkadaki göstergeKumanda düğmeleri, farklı gösterge olanaklarına sahip olan ışıklı halkaya sahiptir. Diğer açıklamalar için bkz. Bölüm “Arız

Strona 56 - Elektrik çarpma tehlikesi!

6Ваш новый приборЗдесь вы можете познакомиться с вашим новым прибором и получить дополнительную информацию о его принадлежностях.ПароваркаРучка управл

Strona 57 - Enerji tasarruf önerileri

60Kumandaİlk kullanım öncesiİlk defa buharda pişirmeden önce aşağıdaki açıklamaları lütfen dikkate alın:1 Cihazı ve aksesuarları iyice temizleyin.2 Ku

Strona 58 - Kumanda düğmesi

61Aşırı ısınmaya karşı koruyucu tertibatCihaz, aşırı ısınma halinde cihazı ve ankastre mobilyayı korumak amacıyla ısı tıcıyı otomatik olarak kapatır.

Strona 59 - Aksesuarlar

62Buharda pişirme▯ Cihaza 1 litre su doldurun ve cihazı buharda pişirme kademesinde ısıtın.▯ İçinde yiyecekler bulunan pişirme tepsisini tekneye koyun

Strona 60

63Sıcak tutma▯ Cihaza 1 litre su doldurun ve cihazı buharda pişirme kademesinde ısıtın.▯ İçinde sıcak yemek bulunan deliksiz pişirme tepsisini tekneye

Strona 61

64Dezenfeksiyon▯ Cihaza 1 litre su doldurun ve cihazı buharda pişirme kademesinde ısıtın. ▯ Dezenfekte edilecek cisimlerle birlikte (örneğin reçel, ko

Strona 62 - Tazeleme (Isıtma)

65Balık▯ Balık filetolarını veya tüm balıkları buharda veya deliksiz pişirme tepsisinde kendi suyunda pişirebilirsiniz. Kendi suyunda pişirilmesi, mik

Strona 63 - Mayalama (kabartma)

66Et / Kümes hayvanları / Sucuk-SosisGarnitürler: Hamur işleri ve hamur köfteleriGarnitürler: Pirinç▯ Pirinci ve pişirme sıvısını belirtilen oranda de

Strona 64 - Dezenfeksiyon

67Garnitürler: Tahıl▯ Baklagilleri ve pişirme sıvısını belirtilen oranda deliksiz pişirme tepsisine koyun. Örnek: 1 : 1,5 = 100 g tahıl başına 150 ml

Strona 65

68TatlılarDiğerleriKırmızı mercimek (1:2) 1 litre Deliksiz Buharda pişirme10 - 12 dk.20 dk.Salata içinPüre içinKahverengi mercimek (1:2) 1 litre Delik

Strona 66 - Garnitürler: Pirinç

69Temizleme ve bakımBu bölümde, cihazınızın en iyi şekilde bakımı ve temizlenmesi için öneri ve uyarılar yer almaktadır.ã Elektrik çarpması tehlikesi!

Strona 67 - Garnitürler: Tahıl

7ПринадлежностиВ объеме поставки имеются следующие принадлежностиСпециальные принадлежностиВы можете заказать в своем специализированном магазине след

Strona 68 - Diğerleri

70Arızalar - Ne yapmalı?Meydana gelen arızaları çoğu kez kendiniz kolaylıkla giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerini aramadan önce aşağıdaki açıklamala

Strona 70 - Müşteri hizmetleri

Gaggenau Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 Münchenwww.gaggenau.com*9000655512*9000655512 ru, cs, pl, tr (920710)

Strona 71

8приспосабливается к атмосферному давлению на месте установкиВыполнение настройки точки кипения1 Наполнить камеру прибора холодной водой до минимально

Strona 72 - *9000655512*

9Слить жидкость, которая использовалась для приготовления продуктаã Опасность ожога!Жидкость, используемая для приготовления продуктов, очень сильно н

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag